alimentando a baby Alessa Antonella/feeding Baby Alessa.
- Monica Delgado
- 2 ago 2018
- 10 Min. de lectura
En este post les contaré todo acerca de la alimentación complementaria con sólidos, ingesta de agua y métodos que he utilizado en esta nueva etapa con Baby Alessa Antonella.
This BLOG POST is all about baby Alessa's introduction to solid foods, water and methods I've been using on this new stage.

Lo primero que quiero decir antes de iniciar es que cada bebe es diferente y cada mamá lo hace lo mejor que puede. Así que más allá de los métodos que existan, consejos y sugerencias, lo importante es que tu bebé reciba los nutrientes que necesita. Les compartiré todo lo que a mi me funcionó y espero que pueda ayudarlas.
--------------------------------------------
First of all, I just want to say that every baby is different and every mom tries her best. So regardless the different methods, advices and suggestions you'll may get, the main goal here is that your baby get the nutrients that he/she needs.I'll share everything that worked for me and hope it will help you someway.

Introducción a los sólidos + ingesta de agua (6 meses en adelante) ¿POR QUÉ A ESTA EDAD?
Inicié la alimentación complementaria de Alessa y la ingesta de agua a partir de los 6 MESES. ¿POR QUÉ? Lo primero que debemos entender es que esta alimentación es complementaria porque viene a precisamente a "complementar" los nutrientes que nuestros bebes adquieren a través de la leche materna (cuando es lactancia exclusiva) y de ésta y de la formula (cuando es alimentación mixta). La razones por la cuales inicié, tanto la ingesta de agua como la alimentación de sólidos a los 6 meses son las siguientes. Darle agua a los bebés antes de los 6 meses puede interferir en la habilidad de su cuerpo para absorber los nutrientes de la leche materna o formula. Además, puede ocasionarle una sensación de "llenura" lo que causa que coman menos. De igual forma, comencé su alimentación complementaria a esta edad, porque hay estudios que demuestran que la alimentación a partir de los 6 meses disminuye el riesgo de sobrepeso en la edad adulta por ejemplo, y porque sabemos que la leche materna es más nutritiva y calórica que muchos de los alimentos que se ofrecen a partir de los 4 meses y, en consecuencia, vale más ofrecerla de manera exclusiva hasta los seis (y cuando no se pueda de manera exclusiva, como es mi caso, ofrecerla de manera mixta y con fórmula. Otras de las razones es, que a partir de los 6 meses, los bebes comienzan a manifestar ciertas posturas corporales (como control de su cabeza; pérdida del "reflejo de extorsión o capacidad de tu bebe de poder llevar los alimentos al fondo de su boca y tragar en lugar de usar su lengua para empujar la comida hacia afuera); aumento significativo de su peso (al menos 6kg o 13 libras) y curiosidad por los alimentos).
I started feeding Alessa with solids and giving her water, after she turned 6 MONTHS OLD ¿WHY? The first thing we must understand is that this is called complementary feeding because it starts when we need to complement the nutrients that our babies acquire through breast milk (when it is exclusive breastfeeding) and from this and formula (when it is a mixed feeding. The reasons why I started to give her solids and water at 6 months are the following. First, giving a baby younger than 6 months old too much water can interfere with his body's ability to absorb the nutrients in breast milk or formula. It can also cause his tummy to feel full, which curbs his or her desire to feed. Also, I began her complementary feeding at this age, because there are studies that show that feeding your baby with solids at 6 months decreases the risk of overweight in the adult age, and because we know that breast milk is more nutritious and caloric than many of the foods offered after 4 months and, consequently, it is better to offer it exclusively until the age of six (and when it can not be done exclusively, as it is my case, offer it in a mixed way with formula. Another reasons are that when they turn 6 months, babies begin to manifest certain body postures (such as control of their head, loss of extortion reflex or ability of your baby to carry food to the bottom of his/her mouth and swallowing instead of using his tongue to push food outward; significant weight gain (at least 6kg or 13 pounds) and curiosity about food).
Cómo iniciar la introducción de los sólidos a tu bebé?-How to begin feeding your baby with solids?
El pediatra de Alessa me recomendó comenzar los sólidos de la siguiente manera, PROBAR UNO A UNO. ¿POR QUÉ? Porque de esa forma puedes descartar alergias u otros síntomas como gases, cólicos, diarrea o vómito y también de esta forma podrás ir descubriendo los gustos de tu bebé, por ejemplo, a Baby Alessa no le gustó mucho la batata. Entonces ¿como iniciamos? Intentar primero un vegetal/fruta (esperar de 3 a 5 días) y luego agregar uno nuevo y repetir el mismo procedimiento. Luego progresivamente, agregar dos vegetales/frutas más, a cada comida y posteriormente incluir las proteínas. También investigamos que era mas conveniente darle primero de probar lo salado, para que la transición a lo dulce no fuera tan complicada. Entonces iniciamos con vegetales y luego agregamos la fruta. Las frutas las dejamos para el desayuno junto con la papilla de avena; los vegetales y proteínas los utilizamos para el almuerzo y para las cenas, optamos por darle un tetero con 3 medidas de formula y 3 medidas de multi cereal en un tetero de 6 onzas.


Brand: Gerber Infant Cereal containing essential nutrients that include: iron, zinc, calcium and vitamins C, E and 6B for healthy growth. It does not contain flavors and artificial colors.
Marca: Gerber Infant Cereal que contienen nutrientes esenciales que incluyen: hierro, Zinc, Calcio y vitaminas C, E Y 6B para un crecimiento saludable. No contiene sabores y colores artificiales.
Alessa's pediatrician recommended me to start the solids in the following way, ONE BY ONE. ¿WHY? Because that way you can rule out allergies or other symptoms such as gas, colic, diarrhea or vomiting and also in this way you can discover your baby's tastes, for example, Baby Alessa didn't like sweet potatoes very much. So how do we start? Try a vegetable/fruit first (wait 3 to 5 days) and then add a new one and repeat the same procedure and after a few weeks start adding two more vegetables or fruits and then proteins. We also investigated that it was more convenient to first try the salty, so that the transition to the sweet was not so complicated. So we started with vegetables and then added the fruit. We try fruits for breakfast along with the oatmeal porridge; then, we try vegetables and proteins for lunch and for dinners we choose to give you a bottle with 3 measures of formula and 3 measures of multi cereal in 6 ounces bottle.
Métodos de Alimentación y mi experiencia- Feeding methods and my experience.
Ya sabemos que el baby led weaning (blw), podría traducirse como “alimentación complementaria autorregulada” o “alimentación complementaria a demanda”, es una manera de incorporar los sólidos en la alimentación del bebé sin pasar por la fase de purés y papillas, siendo el propio bebé quien se alimenta por sí mismo usando las manos, y también se está hablando mucho
del método “baby-led weaning mixto”, una manera de introducir los alimentos a los bebés a medio camino entre el baby-led weaning y la alimentación complementaria con papillas y purés.
Mi caso es el siguiente, intentamos con el BLW los primeros días, pero aunque no me lo crean algunas y otras se rían, Alessa no le gustó para nada la idea de agarrar la comida con las manos (no la culpo mucho, porque yo fui igual). Además, otra de las desventajas que observamos es el peligro de los atragantamientos con los alimentos. Sin embargo, para mantener el contacto entre ella y su comida, lo que hacíamos era darle el pure con cuchara, y luego dejarla jugar y explorar un rato con su comida.
Estoy consciente que el BLW ayuda a que tu bebé sea más propenso a alimentarse mejor en el futuro, pero necesito asegurar que Alessa se alimente adecuadamente en el presente y esto es lo que a mí me ha funcionado.
We already know that the baby led weaning (blw), could be translated as "self-regulated supplementary feeding" or "supplementary feeding on demand", is a way to incorporate the solids into the baby's diet without going through the phase of purées and porridges, being the baby the one who feeds him or herself using his or her hands. There's also the "baby-led weaning mixed" method, a way to introduce baby foods half way between the baby-led weaning and complementary feeding with porridges and purées.
My case is the following, we tried the BLW the first few days, but although some of you won't believe it and some will laugh, Alessa did not like the idea of grabbing the food with her hands (I do not blame her, because I was the same way). In addition, another of the disadvantages we observed is the danger of choking with food. but just to be sure she maintained contact with her food, what we did was gave her the puree or porridge with a spoon, and then let her play and explore for a while with her food.
I am aware that the BLW helps your baby to be more likely to feed better in the future, but I need to ensure that Alessa is being properly fed in the present and this way worked for me.
Orden de los alimentos y algunas recetas - Foods and Recipes.
Estos son los vegetales y frutas que le dimos a probar a Alessa y el orden en el que se los dimos. Como les dije anteriormente, comenzamos con los vegetales para que la transición de lo salado a lo dulce, no se hiciera tan difícil. Ya para estas últimas semanas, incluimos las proteínas. Los vegetales los hervimos en una olla y luego los colocamos en el procesador de alimentos. Las frutas, decidimos no hervirlas, porque estudios recientes han demostrado que al hervir las frutas, éstas pierden muchas vitaminas. Otra cosa que es necesaria y también incluimos en la dieta de Baby Alessa, son las grasas naturales como la del aguacate, mantequilla de maní o mantequilla orgánica (SIN AZÚCAR):
VEGETALES FRUTAS PROTEINAS
- aguacate - manzana - granos
- batata - pera - pavo
- auyama - banana - pollo
- papa - durazno
- zanahoria
Estuvimos en ese proceso casi 4 semanas y ya luego de que cumplió los 7 meses comenzamos a incluir dos alimentos y luego 3 por comida y finalmente, las proteínas: añadimos una fruta (manzana, pera, banana) al cereal en las mañanas o meriendas, y dos vegetales al almuerzo más la proteína. Igualmente iniciamos con las sopas.
These are the vegetables and fruits we gave Alessa to taste and the order in which we gave them. As I said before, we started with the vegetables so that the transition from salty to sweet, wouldn't be so difficult. The vegetables are boiled in a pot and then placed in the food processor. Fruits, we decided not to boil them, because recent studies have shown that when boiling fruits, they lose many vitamins. Another thing that is necessary and also included in the diet of Baby Alessa, are natural fats such as avocado, peanut butter or organic butter (WITHOUT SUGAR):
VEGETABLE FRUIT PROTEIN - avocado - apple - grain - sweet potato - pear - turkey - auyama - banana - chicken - potato - peach - carrot We tried these procedure for almost 4 weeks and then after she was 7 months old we began to include two foods and then 3 per mea, and finally, the protein: we added one fruit (apple, pear, banana) to the cereal in the morning and for snacks, and two vegetables for lunch plus the protein. We also started with the soups.

RECETAS - RECIPES
Tengo que admitirles que Alessa comenzó con mucho apetito el primer mes y luego fue perdiéndolo, por eso implementamos algunas recetas que le dejaré a continuación que por lo que investigó la super abuela de Alessa, mezclan sabores atractivos para los bebes y nos han funcionado muy bien. Las hacemos en papillas, para que de esa forma ella se acostumbre a los grumos, y luego sea menos complicado que acepte nuevos alimentos. Evitamos un poco las sopas, porque con el agua, los alimentos pierden nutrientes.

Papilla 1 (BANANACADO)
banana
Aguacate
Mantequilla de mani (media cucharadita)
Preparación: cortar ingredientes en trozos y mezclar ingredientes en procesador de alimentos.

Papilla 2 (CARROTCCHINI)
Zanahoria
Pollo
Zucchini
mantequilla orgánica
Preparación: cortar ingredientes en trozos pequeños. Hervir todos los ingredientes en una olla caliente y luego colocarlos en el procesador de alimentos.

Papilla 3 (CARROTCOLI)
Pavo
Batata
Brocoli
zanahoria
mantequilla (orgánica)
preparación: cortar ingredientes en trozos pequeños. Hervir todos los ingredientes en una olla caliente y luego colocarlos en el procesador de alimentos.
I have to admit that Alessa started with a lot of appetite the first month and then she started losing it. That's why we implemented some recipes that I will leave below that Alessa's granny researched online. They mix attractive flavors for babies and they have worked very well for us. We're making porridges, so that way she gets used to the lumps, and then it will be less complicated for her to accept new foods. We try to avoid soups, because mixed with water, foods lose some of their nutrients:

Porridge 1 (BANANACADO)
Banana
Avocado
Peanut Butter (half teaspoon)
preparation: cut vegetables and fruits and introduce them all in a food processor or blender

Porridge 2 (CARROTCCHINI)
Carrot
Chicken
Zucchini
organic butter
preparation: boil all the ingredients in a hot pot and then place them in the food processor.

Porridge 3 (CARROTCCOLI)
Turkey
Sweet Potato
Broccoli
Carrot
organic butter
preparation: boil all the ingredients in a hot pot and then place them in the food processor.
Snacks

como snacks o meriendas también hemos agregado ciertas galletas y puffs de la marca "HAPPY BABY". Aquí les dejo las fotos de las que hemos probado.
as snacks we've also added some cookies and puffs from the brand "HAPPY BABY", so here I let you the ones we're currently trying.
Una última cosa- One last thing.

Quiero aclarar una última cosa para todas las mamás que ya alimentan a sus bebes o que todavía no inician esta etapa. EL MEJOR MÉTODO ES EL QUE MEJOR SE ADAPTE A TU BEBE Y A TU FAMILIA. No seamos tan duras, ni exigentes con nosotras mismas o con nuestros hijos. El objetivo de esta etapa es lograr que tu bebé adquiera todos los nutrientes necesarios para un crecimiento y desarrollo adecuado.Así que debemos tener clara la meta, intentar los métodos que más nos llamen la atención pero sino funcionan, buscar de igual forma que nuestros bebes se alimenten adecuadamente.
I want to clarify one last thing for all the mothers who already feed their babies or who have not started this stage yet. THE BEST METHOD IS THE ONE THAT BEST ADAPTS TO YOUR BABY AND YOUR FAMILY. Let's not be so harsh, or demanding with ourselves or with our babies. The goal of this stage is to get your baby to acquire all the necessary nutrients for her or his proper growth and development, so we must have our goal clear. We could try the methods that call our attention but if they doesn't work, comply with the proper nutrition of our babies.
תגובות